- À l’âge de 6 ans, l’enfant doit connaître la prière entièrement (sans traduction). Ensuite La traduction de chaque partie doit être appris à l’âge indiqué dans chaque tableau!
- Dua-oul-qounoute et dua-é-janazah (prière funéraire) doivent être apprisent avec traduction à l’âge de 9 ans.
وَ جَّھْتُ وَجْھِیَ لِلَّذِیْ فَطَرَ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضَ حَنِیْفًا وَّ مَا اَنَا مِنَ الْمُشْرِ کِیْنَ
Waj-jahtu wajhiya lil-ladhi fataras-samawati wal-arda hanifan-wa ma ana minal mushrikin
میں نے اپنی توجہ اس ہستی کی طرف خالص ہوکر پھیر دی جس نے آسمانوں اور زمین کو پیدا کیا اور میں مشرکین میں سے نہیں ہوں۔
J’ai tourné mon visage vers Celui Qui a créé les cieux et la terre, étant toujours incliné vers Allah, et je ne suis pas parmi ceux qui associent des dieux à Lui.
سُبْحٰنَکَ اللّٰھُمَّ وَبِحَمْدِکَ وَ تَبَا رَ کَ اسْمُکَ وَ تَعَالٰی جَدُّکَ وَلَا اِلٰہَ غَیْرُکَ
Subhanakal-lahum-ma wa bihamdika wa tabarakasmuka wa ta’ala jad-duka wa la ilaha ghaïruk.
اے اللہ! تو اپنی تعریف کے ساتھ پاک ہے اور تیرا نام برکت والا ہے اور تیری شان بلند ہے اور تیرے سوا کوئی معبود نہیں۔
Saint es-Tu, ô Allah, et toutes les louanges sont à Toi, et béni est Ton nom, et exaltée est Ta majesté, et il n’y a aucun Dieu à part Toi.
اَ عُوْذُ بِااللّٰہِ مِنَ الشَّیْطَانِ الرَّجِیْمِ
A’udhu bil-lahi minash-shaïtanir rajim
میں اللہ کی پناہ مانگتا ہوں دھتکارے ہوئے شیطان سے۔
Je me réfugie auprès d’Allah contre Satan, le maudit.
بِسْمِ اللّٰہِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِ
Bismil-lahir rahmanir rahim.
اللہ کے نام کے ساتھ جو بے انتہا رحم کرنے والا، بن مانگے دینے والا، بار بار رحم کرنے والا ہے۔
Au nom d’Allah, le Gracieux, le Miséricordieux.
اَلْحَمْدُ لِلّٰهِ رَبِّ الْعٰلَمِيْنَ ۙ﴿۲﴾ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ ۙ﴿۳﴾ مٰلِكِ يَوْمِ الدِّيْنِ ؕ﴿۴﴾ اِيَّاكَ نَعْبُدُ وَاِيَّاكَ نَسْتَعِيْنُ ؕ﴿۵﴾ اِهْدِنَا الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِيْمَ ﴿۶﴾ صِرَاطَ الَّذِيْنَ اَنْعَمْتَ عَلَيْهِمْ ۙ غَيْرِ الْمَغْضُوْبِ عَلَيْهِمْ وَلَا الضَّآلِّيْنَ ﴿۷﴾
Al-hamdu lil-lahi rab-bil ‘alamin Ar-rahmanir Rahim Maliki yawmid-din Iy-yaka na’budu wa iy-yaka nasta’in Ihdinas-siratal mustaqim Siratal-ladhina an’amta ‘aleïhim Ghaïril maghdubi ‘aleïhim wa lad-dal-lin.
تمام حمد اللہ ہی کے لئے ہے جو تمام جہانوں کا رب ہے۔ بے انتہا رحم کرنے والا، بن مانگے دینے والا اور بار بار رحم کرنے والا ہے۔ جزا سزا کے دن کا مالک ہے۔ تیری ہی ہم عبادت کرتے ہیں اور تجھی سے ہم مدد چاہتے ہیں۔ ہمیں سیدھے راستے پر چلا۔ ان لوگوں کے راستہ پر جن پر تو نے انعام کیا، نہ کہ جن پر غضب کیا گیا، اور نہ گمراہوں کے راستے پر۔
Toutes les louanges appartiennent à Allah, Seigneur de tous les mondes. Le Gracieux, le Miséricordieux. Maître du Jour du Jugement. C’est Toi seul que nous adorons, et c’est Toi seul que nous supplions de nous venir en aide. Guide-nous sur le droit chemin, le chemin de ceux à qui Tu as accordé Tes faveurs, pas celui de ceux qui se sont attiré Ton courroux, ni de ceux qui se sont égarés.
سُبْحَانَ رَبِّیَ العَظِیْمِ
Sub-hana rab-biyal ‘adhim
پاک ہے میرا رب، بہت عظمت والا۔
Saint est mon Seigneur, le Grand.
سَمِعَ اللّٰہُ لِمَنْ حَمِدَہٗ
Sami’ Al-lahu liman hamidah
سن لیا اللہ نے اسے جس نے اُس کی تعریف کی۔
Allah entend celui qui le loue.
رَبَّنَاوَلَکَ الْحَمْدُ ؕ حَمْدًا کَثِیْرًا طَیِّبًا مُّبَارَکًا فِیْہِ
Rab-bana wa lakal hamd hamdan kathiran tayyibam mubarakan fih.
اے ہمارے رب! تیرے لئے تعریف ہے، بہت زیادہ تعریف، جو پاکیزہ ہے اور جس میں برکتیں ہیں۔
Ô notre Seigneur, toutes les louanges sont à Toi! Beaucoup de louanges, de bonnes louanges où il y a des bénédictions.
سُبْحَانَ رَبِّیَ الْاَعْلٰی
Sub-hana rab-biyal a’la
پاک ہے میرا رب جو سب سے بلند ہے۔
Saint est mon Seigneur, le Très-Haut.
رَبِّ اغْفِرْ لِیْ وَ ارْحَمْنِیْ وَ اھْدِنِیْ وَ عَا فِنِیْ وَاجْبُرْنِیْ وَ ارْ زُقْنِیْ وَ ارْ فَعْنِیْ
Rabigh-firli war-hamni wahdini wa’afini wajburni warzuqni warfa’ni
میرے رب! مجھے بخش دے، مجھ پر رحم کر، مجھے ہدایت دے، مجھے صحت دے، میری اصلاح کر، مجھے رزق دے اور میرے درجات بلند کر۔
Ô Allah! Pardonne-moi, et aie pitié de moi, et guide-moi, et protège-moi, et comble mes défauts, et accorde-moi ma nourriture, et élève-moi.
اَلتَّحِیَّاتُ لِلّٰہِ وَالصَّلَوٰتُ وَالطَّیِّبَاتُ۔ اَلسَّلَامُ عَلَیْکَ اَیُّھَاالنَّبِیُّ وَ رَحْمَةُ اللّٰہِ وَبَرَکَاتُہٗ۔ اَلسَّلَامُ عَلَیْنَا وَ عَلٰی عِبَادِ اللّٰہِ الصَّا لِحِیْنَ۔ اَشْھَدُ اَنْ لَّا اِلٰہَ اِلَّااللّٰہُ وَ اَشْھَدُ اَنَّ مُحَمَّدًاعَبْدُ ہٗ وَرَسُوْلُہٗ
At-tahiy-yatu lil-lahi was-salawatu wat-tayyibatu. As-salamu ‘aleïka ay-yuhan nabiy-yu wa rahmatul-lahi wa barakatuhu as-salamu ‘aleïna wa ‘ala ‘ibadil-lahis-salihin. Ash hadu al-la ilaha il-lal-lahu wa ash hadu an-na Muham-madan ‘abduhu wa rasuluh.
تمام تحائف اللہ کے لئے ہیں اور تمام عبادتیں اور پاکیزہ باتیں بھی۔ آپؐ پر بہترین سلامتی اور اللہ کی رحمت اور اس کی برکات ہوں اے نبی ﷺ، سلامتی ہو ہم پر بھی اور اللہ کے نیک بندوں پر بھی۔ میں گواہی دیتا ہوں کہ کوئی معبود نہیں سوائے اللہ کے، اور میں گواہی دیتا ہوں کہ محمد ﷺ اُس کے بندے اور رسول ہیں۔
Toutes les salutations sont à Allah, ainsi que toutes les prières et toutes les choses pures. Que la paix soit avec toi, ô Prophète, ainsi que la miséricorde d’Allah et Ses bénédictions. Que la paix soit avec nous aussi, et avec les vertueux serviteurs d’Allah. J’atteste que personne n’est digne d’être adoré à part Allah et j’atteste que Muhammadpssl est Son serviteur et Son messager.
اَللّٰھُمَّ صَلِیّ عَلٰی مُحَمَّدٍ وَّعَلٰٓی اٰلِ مُحمَّدٍ کَمَا صَلَّیْتَ عَلٰٓی اِبْرَاھِیْمَ وَ عَلٰٓی اٰلِ اِبرَاھِیْمَ اِنَّکَ حَمِیْدٌ مَّجِیدٌ ۔ اَللّٰھُمَّ بَارِکْ عَلٰی مُحَمَّدٍ وَّعَلٰٓی اٰلِ مُحَمَّدٍ کَمَابَارَکْتَ عَلٰٓی اِبْرَاھِیْمَ وَ عَلٰٓی اٰلِ اِبْرَاھِیْمَ اِنَّکَ حَمِیْدٌمَّجِیْدٌ
Al-lahum-ma sal-li ‘ala Muham-madin-wa ‘ala ali Muham-madin kama sal-leïta ‘ala Ibrahima wa ‘ala ali Ibrahima in-naka hamidum majid. Al-lahum-ma barik ‘ala Muham-madin-wa ‘ala ali Muham-madin kama barakta ‘ala Ibrahima wa ‘ala ali Ibrahima in-naka hamidum majid.
اے اللہ! رحمتیں نازل کر محمد ﷺ پر اور آلِ محمد ﷺ پر، جس طرح تو نے رحمتیں نازل کیں ابراہیم ؑ پر اور آلِ ابراہیم ؑ پر۔ یقیناً تو تعریف والا اور بزرگی والا ہے۔ اے اللہ! برکتیں نازل کر محمد ﷺ پر اور آلِ محمد ﷺ پر، جس طرح تو نے برکتیں نازل کیں ابراہیم ؑ پر اور آلِ ابراہیم ؑ پر۔ یقیناً تو تعریف والا اور بزرگی والا ہے۔
Ô Allah ! Répand Ta grâce sur Muhammadsaw et sur la progéniture spirituelle de Muhammadsaw, comme Tu répandis Ta grâce sur Abrahamas et sur la progéniture spirituelle d’Abrahamas. Tu es certainement Digne de Louanges et Glorieux. Ô Allah ! Accorde Tes bénédictions à Muhammadsaw et à la progéniture spirituelle de Muhammadsaw, comme Tu accordas Tes bénédictions à Abrahamas et à la progéniture spirituelle d’Abrahamas. Tu es certainement digne de louanges et Glorieux.
رَبَّنَا اٰتِنَا فِی الدُّنْیَا حَسَنَةًوَّفِیْ الْاٰخِرَةِ حَسَنَةً وَّقِنَا عَذَابَ النَّارِ
Rab-bana atina fid-dunya hasanatan-wa fil akhirati hasanatan-wa qina ‘adhaban nar
اے ہمارے رب! عطا کر ہمیں اس دنیا میں بھلائی اور آخرت میں بھی بھلائی اور بچا ہمیں آگ کے عذاب سے۔
Notre Seigneur, accorde-nous les biens de ce monde ainsi que les biens dans l’Au-Delà, et protège-nous contre les tourments du Feu.
رَبِّ اجْعَلْنِیْ مُقِیْمَ الصَّلٰوةِ وَمِنْ ذُرِّیَّتِیْ رَبَّنَا وَتَقَبَّلْ دُعَآءِ رَبَّنَا اغْفِرْ لِیْ وَلِوَالِدَیَّ وَلِلْمُؤْمِنِیْنَ یَوْمَ یَقُوْمُ الْحِسَابُ
Rab-bij’alni muqimas-salati wa min dhur-riyyati rab-bana wa taqab-bal du’a. Rabbanaghfir li wa li walidey-ya wa lil mu´minina yawma yaqumul hisab
اے میرے رب! مجھے نماز قائم کرنے والا بنا، اور میری اولاد کو بھی۔ اے ہمارے رب! قبول فرما میری دعا۔ اے ہمارے رب! بخش دے مجھ کو اور میرے والدین کو اور سب مومنوں کو، جس دن حساب قائم ہونے لگے۔
Mon Seigneur, fais-moi observer la prière, et mes enfants aussi. Ô notre Seigneur ! Veuille bien accepter ma prière. Notre Seigneur, accorde-moi le pardon, ainsi qu’à mes parents et aux croyants, le jour où aura lieu le règlement des comptes.
اَلسَّلَامُ عَلَیْکُمْ وَرَحْمَۃُ اللّٰہِ
Assalamou alaikoum wa rahmatou Llah
سلامتی اور اللہ کی رحمت۔
La Paix et les bénédictions d’Allah soient avec vous.
اَللّٰھُمَّ اَنْتَ السَّلَامُ وَمِنْکَ السَّلَامُ تَبَارَکْتَ یَاذَالجَلَالِ وَالاِکْرَامِ
Allahoumma antas salämou wa minkas salämou tabarakta yä zal djaläli wal ikräm
اے اللہ! تو امن ہے، سلامتی تجھ ہی سے ہے، برکت والا ہے تو اے جلال اور عزت والے خدا۔
Ô Allah, Tu es la Paix, et de Toi émane la Paix. Tu es béni, ô Maître de la Majesté et de l’Honneur !
اَسْتَغْفِرُ اللّٰہَ رَبِّیْ مِنْ کُلِّ ذَنْۢبِ وَّاَتُوْبُ اِلَیْہِ
Astaghfiroulläha rabbï min koullï zambinwwa atoübou ilaïh
میں اللہ سے بخشش طلب کرتا ہوں، جو میرا رب ہے، اپنے گناہوں کی، اور میں توبہ کرتے ہوئے اس کی طرف جھکتا ہوں۔
Je demande pardon à Allah, qui est mon Seigneur, pour mes péchés, et je me tourne vers lui.
رَبِّ اِنِّیْ ظَلَمْتُ نَفْسِیْ وَاعْتَرَفْتُ بِذَنْۢبِیْ ؕ فَاغْفِرْلِیْ ذُنُوْبِیْ فَاِنَّہٗ لَا یَغْفِرُ الذُّنُوْبَ اِلَّٓا اَنْتَ
Rabbi in-ni dhalamtu nafsi wa’taraftou bi dhambi. Faghfirli dhanoubi fa inahou la yaghfirou-dhounouba illa anta.
اے میرے رب! یقیناً میں نے ظلم کیا اپنی جان پر اور میں اقرار کرتا ہوں اپنے گناہ کا۔ پس بخش دے مجھے میرے گناہ۔ پس یقیناً کوئی گناہوں کو نہیں بخشنے والا مگر تو۔
Ô mon Seigneur ! J’ai été injuste envers moi-même, et je confesse mes péchés. Donc pardonne-moi mes péchés. Car il n’y a personne d’autre qui pardonne les péchés à part toi.
اَللّٰھُمَّ اِنَّا نَسْتَعِیْنُکَ وَنَسْتَغْفِرُکَ وَ نُؤْمِنُ بِکَ وَ نَتَوَکَّلُ عَلَیْکَ وَنُثْنِیْ عَلَیْکَ الخَیْرَ وَ نَشْکُرُکَ وَلَا نَکْفُرُکَ وَ نَخْلَعُ وَنَتْرُکُ مَنْ یَّفْجُرُکَ۔ اَللّٰھُمَّ اِیَّاکَ نَعْبُدُ وَلَکَ نُصَلِّیْ وَنَسْجُدُ وَ اِلَیْکَ نَسْعٰی وَنَحْفِدُ وَ نَرْجُوْا رَحْمَتَکَ وَنَخْشٰی عَذَابَکَ اِنَّ عَذَابَکَ بِالْکُفَّارِ مُلْحِقٌ
Al-lahum-ma in-na nasta’inuka wa nastaghfiruka wa nu´minu bika wa natawakkalu ‘aleïka wa nuthni ‘aleïkal khair. Wa nashkuruka wa la nakfuruka wa nakhla’u wa natruku man-yafjuruk. Al-lahum-ma iy-yaka na’budu wa laka nusal-li wa nasjudu wa ileïka nas’a wa nahfidu wa narju rahmataka wa nakhsha ‘adhabaka in-na ‘adhabaka bil kuf-fari mulhiq.
اے اللہ! ہم تجھ سے ہی مدد چاہتے ہیں اور تجھ سے ہی بخشش مانگتے ہیں اور تجھ پر ایمان لاتے ہیں اور تجھ پر ہی توکل کرتے ہیں اور تیری بہترین تعریف کرتے ہیں۔ تیرا شکر کرتے ہیں اور تیری ناشکری نہیں کرتے اور قطع تعلق کرتے ہیں اور چھوڑ دیتے ہیں اس کو جو تیرا نافرمان ہے۔ اے اللہ! ہم تیری ہی عبادت کرتے ہیں اور تیرے لئے ہی نماز پڑھتے ہیں اور تجھے سجدہ کرتے ہیں اور ہم تیری طرف دوڑ کے آتے ہیں اور خدمت کے لئے حاضر ہوتے ہیں اور امید وار ہیں تیری رحمت کے اور ڈرتے ہیں تیرے عذاب سے۔ تیرا عذاب ضرور نافرمانوں کو پہنچنے والا ہے۔
Ô Allah, nous implorons Ton aide, et nous cherchons Ton pardon, et nous croyons en Toi, et nous nous fions à Toi, et nous faisons Tes éloges de la meilleure façon. Et nous Te remercions, et nous ne Te renions pas, et nous rejetons et abandonnons celui qui Te désobéit. Ô Allah, c’est Toi seul que nous adorons et nous Te prions, et nous nous prosternons devant Toi, et c’est vers Toi que nous avançons et que nous nous empressons, et nous implorons Ta miséricorde, et nous craignons Ton châtiment, car Ton châtiment frappe certainement les mécréants.
اَللّٰھُمَّ اغْفِرْ لِحَیِّنَا وَ مَیِّتِنَا وَ شَاھِدِنَا وَغَائِبِنَا وَصَغِیْرِنَا وَکَبِیْرِنَا وَذَکَرِنَا وَاُنْثٰنَا اَللّٰھُمَّ مَنْ اَحْیَیْتَہٗ مِنَّا فَاَحْیِہٖ عَلَی الْاِسْلَامِ وَمَنْ تَوَفَّیْتَہٗ مِنَّا فَتَوَفَّہٗ عَلَی الْاِیْمَانِ اَللّٰھُمَّ لَا تَحْرِمْنَا اَجْرَہٗ وَلَا تَفْتِنَّا بَعْدَہٗ
Al-lahum-maghfir li hay-yina wa may-yitina wa shahidina wa gha-ibina wa saghirina wa kabirina wa dhakarina wa unthana. Al-lahumma man ahyeïtahu min-na fa ahyihi ‘alal islami wa man tawaf-feïtahu min-na fa tawaf-fahu ‘alal iman. Al-lahum-ma la tahrimna ajrahu wa la taftinna ba’dah.
اے اللہ! بخش دے ہمارے زندوں کو اور ہمارے مردوں کو، اور جو حاضر ہیں اور جو حاضر نہیں، اور ہمارے چھوٹوں کو اور بڑوں کو، اور ہمارے مردوں کو اور عورتوں کو۔ اے اللہ! جسے تو ہم میں سے زندہ رکھے اسے اسلام پر زندہ رکھ اور جسے تو ہم میں سے وفات دے اس کو ایمان کے ساتھ وفات دے۔ اے اللہ! اس کے اجر و ثواب سے ہمیں محروم نہ رکھ اور اس کے بعد ہمیں کسی فتنہ میں نہ ڈال۔
Ô Allah ! Pardonne nos vivants et nos morts et ceux d’entre nous qui sont présents et ceux d’entre nous qui sont absents et nos petits et nos vieux, et nos hommes et nos femmes. Ô Allah ! Celui que Tu fais vivre parmi nous, fais-le vivre dans l’Islam, et celui à qui Tu donnes la mort parmi nous, fais-le mourir dans la foi. Ô Allah ! Ne nous prive pas de sa récompense et ne nous laisse pas nous égarer après lui.